top of page

跨國關係的隱形重量

  • 3月11日
  • 讀畢需時 1 分鐘

在異鄉生活,需要的往往不只是翻譯,而是被聽懂。 明明都在努力,為什麼還是會覺得孤單?

稚羚心理師分享關於跨國關係中微妙的權力與情緒落差,看見彼此在不同位置上的付出。



在跨國關係裡,常會出現一種很微妙、卻很真實的狀態。

當其中一方生活在對方的國家,

語言、文化都不熟悉,

很多事情自然需要倚靠伴侶協助與溝通。

但被幫忙,不等於沒有能力;

需要支持,也不代表一輩子只能站在被照顧的位置。

很多時候,那一方只是需要時間,

也正在用其他方式為關係付出

只是這些努力,不一定被看見。

而這樣的落差,容易在關係裡累積成誤會。

在一般婚姻中就已經存在的情緒需求不對等、角色期待不同,

在跨國關係裡,常常又加上語言與文化的重量。

真正困難的,往往不是聽不聽得懂話,

而是情緒來的時候,

想說清楚,卻找不到最貼近自己的語言;

對方理解了內容,卻沒接住感受。

如果這些差異沒有被說出來,

很容易變成彼此的挫敗與孤單

明明都在努力,卻都覺得自己做得不夠好。

或許,關係裡重要的不是誰比較能幹、誰付出比較多,

而是能不能一起把這些差異放到檯面上談,

看見彼此正在不同位置上的努力。

留言


bottom of page